紅酒品嚐心得 3

幸運的酒-Gewurztraminer "HUGEL" 2002 ~Alsace;
Chateau de Fonbel 1996 ~ St. Emilion
05年6月,到韓國出差,因為到機場的時間過晚,加上長榮又將座位超賣,造成沒有空位可劃的狀況,好心的地勤人員於是將我和同事升等至商務艙,這是這一輩子坐那麼多次飛機從未發生過的好運,對於這樣的好運,我只能說為何不是出差到美國或歐洲的時候發生……
進入座艙後,發現這班機沒有獨立的頭等艙,是和商務艙一起,而商務艙的位子比一般頭等艙小,但卻比一般商務艙大了約十幾公分,因此座位是可全躺平的,爽吧!正當同事忙著拍照和玩設備的時候,我趕緊拿起Menu和Wine List,想確認我的餐飲服務是不是也同時被升等?果然,不虧是上的了檯面的大公司,我們幸運的也可享受商務艙的服務,於是仔細的端詳起酒單@_@!
仔細考慮再三後,我對酒單上的兩瓶酒很難做取捨,Gewurztraminer "HUGEL" 2002、Chateau de Fonbel 1996,所以決定兩瓶都喝,把白酒當開胃酒,紅酒當餐酒,但因為喜歡上Fonbel的味道,所以又再多斟了一杯來搭配甜點。
Gewurztraminer "Hugel" 2002,為ALSACE(阿爾薩斯)的白酒,誰不知法國東北區的Alsace是著名的產區,而Hugel更是一個該區五大知名酒商之一。(Alsace大部份的酒莊無力自行生產和行銷,需仰賴酒商的行銷,因此對於選擇Alsace白酒,挑選酒商就顯得格外重要)Gewurztraminer(特濃查曼拿)為Alsace第二產量的葡萄品種,這一種葡萄以較為「辛辣」著稱,喝過的人,不是喜歡它,就是討厭它;因為沒試過所以決定試一試。雖然白酒較不易久藏,但我一直認為好的白酒也是有適飲期的,我個人覺得或許是因為年份還不到,年輕的新酒味讓所謂辛辣的重口味更為明顯,當然喜歡沉穩的波爾多老酒的我,當然格外珍惜這次的感覺,因為下次再喝瓶Alsace的Gewurztraminer不知會是何時?又或許是飛機上的開胃菜過於清淡,不利於表現出特濃查曼拿的特色,只讓我覺得酒味遠遠蓋過食物,回韻除了辣舌外,就不易察覺還有什麼味道!
上了主菜後,趕緊向空姐斟了一杯Chateau de Fonbel 1996,雖非列級酒莊,但屬於Chateau Ausone(St Emilion 優等A級酒莊)集團的,感覺就像買不起賓士,跑去買一臺Smart過乾癮,有異曲同功之效。雖然96年St.Emilion的整體產區分數不如Medoc,但是這一瓶卻是我在飛機上喝過最像樣的紅酒(即使其他航空的商務艙,我只能說挑這瓶酒的採購值得記大功一次)。整體表現,果香厚實,撲鼻的酒香直衝腦門,有著波爾多紅酒貫有的沈穩的霸氣;回韻感豐富,平順之中尚帶有一絲苦澀,感覺單寧的咬口感尚存在,如果再隔個兩年喝,我想會更臻完美。
後來回家上網查了一下,這一瓶酒國外並不算貴,約在€12.00~€20.00之間,是很適合歡聚餐、慶祝的場合喝。只可惜台灣找不到在哪買,只有不斷的從齒縫中去回味。感謝老闆,當天出差臨上飛機前還猛拉著我開會,讓我晚到機場,才有機會一品難得對味的好酒;也或許是老天爺疼惜一個為五斗米折斷腰的我!下個月又要去美國出差,祝好酒運!
其實我還是都以個人的口感為描述,不一定正確,下面詳載原廠的tasting notes供為參考。
TASTING NOTES of Gewurztraminer "HUGEL" 2002 : (by Serge Dubs, World's Best Sommelier 1989)
Exemplary in every respect, the authentic character of this grape variety faithfully delivers its promise.
Very young, its aromatic and perfumed exuberance is frank and immediate, with fresh fruit aromas (pear, apricot, lychee, mango, passion fruit), subtle floral hints (rose, lilac) and spices, light and frivolous.
Dry and reviving, joyful, youthful and confident, it fills the palate and explodes on the aftertaste.
A wine to enjoy now, within the next year, as an aperitif, or with fish or shellfish in tasty, spicy sauces, or with Indian, Thai or Chinese dishes etc? 5 September 2003
Original: http://www.hugel.com/sp/index_sp.html

4 Comments:
恭賀C.M.開張
很顯然這是一個專題性的blog
從WC分出另立門戶好像蠻make sense
看來Chiao以後再也不會浪費商務艙的服務
祇是浪費酒而已...
(我是連商務艙都沒坐過 根本無從浪費)
我們幾個在這邊的人今天聊到你的post
他們普遍覺得太難看不懂
我倒有個建議
以後若覺得某樣東西值得推廣
可以多用些平易近人的比喻形容
像我就很喜歡你寫的"買不起賓士買台Smart過乾癮"這樣的比喻
讓人一看就知道這瓶酒的份量--出身名門但不正統
與其對外行講解一堆酒商或酒莊的名稱
或許不如一句貼切的形容來得引人入勝
當然
若是讀者群設定像郭那樣的人
或許就能體會什麼叫"波爾多紅酒貫有的沈穩的霸氣"了
你也這樣覺得就好
畢竟那種專業的酒評很多
看來看去沒喝過的人真的很難理解那些術語在描寫什麼
像你post的英文介紹就用了一堆水果名加形容詞
我看了只在想:我知道桃子是什麼味
也知道芒果是什麼味
但兩個加在一起會是什麼感覺?
如果紅酒是personal的taste
那描述的文字也應該是personal的
總之你是中文系畢業的
我相信你一定可以找到較另類的文字去評酒
caviar aren't u just too picky?
Post a Comment
<< Home